Cesare Pascarella e i preti: non si può parlare di amore

Benito Ciarlo, di Serravalle Scrivia, ha postato sul sito descrivendo.com questo giudizio sui poeti dialettali romani: “Certo Belli e Trilussa sono un’altra cosa, però credetemi, se uno volesse capire fin in fondo la bellezza, la semplicità, l’eleganza, il vigore, l’ironia (la meravigliosa ironia) la saggezza del ‘romanaccio- pensiero’ dovrebbe, secondo me, almeno una volta leggersi tutta l’opera di Pascarella.

“Pesco da La Scoperta de l’America qualche sonetto per rendere l’idea:

I

Ma che dichi? Ma leva mano, leva!

Ma prima assai che lui l’avesse trovo,

Ma sai da quanto tempo lo sapeva

Che ar monno c’era pure er monno novo!

E siccome la gente ce rideva,

Lui sai che fece un giorno? Prese un ovo,

E lì in presenza a chi nun ce credeva,

Je fece, dice: – Adesso ve lo provo.

E lì davanti a tutti, zitto zitto,

Prese quell’ovo e senza complimenti,

Pàffete! je lo fece regge dritto.

Eh! Ner vedé quell’ovo dritto in piede,

Pure li più contrari più scontenti,

Eh, sammarco! ce cominciorno a crede.

IX

Ché mettetelo in testa ch’er pretaccio

È stato sempre lui, sempre lo stesso!

Er prete? È stato sempre quell’omaccio

Nimico de la patria e der progresso.

E in quelli tempi, poi, si un poveraccio

Se fosse, Dio ne scampi, compromesso,

Lo schiaffaveno sotto catenaccio,

E quer che’era successo era successo.

E si poi j’inventavi un’invenzione,

Te daveno, percristo, la tortura

Ner tribunale de l’inquisizione.

E ‘na vorta lì dentro, sarv’ognuno,

La potevi tené più che sicura

Da fà la fine de Giordano Bruno.

XIV

E l’hai da sentì dì da chi c’è stato

Si ched’è la tempesta! So’ momenti,

Che, caro amico, quanno che li senti,

Rimani a bocca aperta senza fiato.

Ché lì, quanno che er mare s’è infuriato,

Tramezzo a la battaja de li venti,

Si lui te pò agguantà li bastimenti

Te li spacca accusì, com’un granato.

Eh!, cor mare ce s’ha da rugà poco…

Già, poi, dico, non serve a dubitallo,

Ma l’acqua è peggio, assai peggio der foco.

Perché cor foco tu, si te ce sforzi

Co’ le pompe, ce ‘rivi tu a smorzallo;

Ma l’acqua, dimme un po’, co’ che la smorzi?

XXIX

– E quelli? – Quelli? Je successe questa:

Che mentre, lì, framezzo ar villutello

Cusì arto, p’entrà ne la foresta

Rompeveno li rami cor cortello,

Veddero un fregno buffo, co’ la testa

Dipinta come fosse un giocarello,

Vestito mezzo ignudo, co’ ‘na cresta

Tutta formata de penne d’ucello.

Se fermorno. Se fecero coraggio…

– A quell’omo! je fecero, chi séte?

– E, fece, chi ho da esse? Sò un servaggio.

E voi antri quaggiù chi ve ce manna?

– Ah, je fecero, voi lo saperete

Quando vedremo er re che ve commanna.

XXX

E quello, allora, je fece er piacere

De portalli dar re, ch’era un surtano,

Vestito tutto d’oro: co’ ‘n cimiere

De penne che pareva un musurmano.

E quelli allora, co’ bone maniere,

Dice: – Sa? Noi venimo da lontano,

Per cui, dice, voressimo sapere

Si lei siete o nun siete americano.

– Che dite? fece lui, de dove semo?

Semo de qui, ma come sò chiamati

‘Sti posti, fece, noi nu’ lo sapemo.

Ma vedi si in che modo procedeveno!

Te basta a dì che lì c’ereno nati

Ne l’America, e manco lo sapeveno.

Gestione cookie