Berlusconi a Bruxelles: "La Traduzione non serve, devono capire gli italiani"

BRUXELLES, 13 SET – ''Je crois que ce n'est pas nécessaire'', credo che non sia necessario: Silvio Berlusconi stoppa Herman Van Rompuy quando il presidente del Consiglio Ue invita il premier italiano a fermarsi perché l'interprete possa tradurre in francese.

I giornalisti stranieri presenti non nascondono la loro perplessità e la manifestano ancora di più quando, più tardi, il Cavaliere si spiegherà (stavolta in francese): ''Ho detto tutto questo in italiano e non in francese perché penso che fosse importante e necessario che ad ascoltarmi fossero soprattutto i giornalisti italiani''.

''Ci eravamo intesi – aggiunge poi sempre nella lingua di Moliere – sul fatto che questo dovesse essere solo una dichiarazione e dunque non accetto domande''. Van Rompuy annuisce, i giornalisti restano sempre più perplessi, Berlusconi se ne va.

Gestione cookie