STOCCOLMA, SVEZIA – Nuovo neologismo nella lingua svedese.
A partire da oggi infatti sul vocabolario del Paese scandinavo è entrato il verbo ‘zlatanera’ che in italiano può essere tradotto con ‘zlatanare’.
Il termine è stato inventato quest’anno dai media francesi dopo l’arrivo di Zlatan Ibrahimovic a Parigi e significa “dominare” o “fare qualcosa con forza”.